保存到浏览器  分享

盲目的丈夫们

7.0
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
 分享

剧情介绍

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.  展开全部

我要评分

给【盲目的丈夫们】打分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
 当前资源由无尽提供 - 在线播放,无需安装播放器

猜你喜欢

  • 10.0

    缉魔 緝魔

    庄凯勋 傅孟柏 邵雨薇 吴翔震 

  • 3.0

    阿登高地

    杰罗恩·佩瑟瓦尔 薇儿拉·贝坦丝 扬·贝弗特 薇薇安·德·莫恩科 艾力克·高敦 凯文·让森斯 Sam Louwyck 彼得·范·登·贝京 

  • 7.0

    天使之尘

    南果步 丰川悦司 近藤等则 田口智朗 泷泽凉子 

  • 9.0

    猎谎者

    王茂蕾 孙梦纯 张圣鹏 秦雪 马小茜 

  • 4.0

    狗狗监护权

    艾丽西亚·希尔维斯通 瑞恩·柯万腾 兰道尔·巴蒂尼科夫 瑞秋·塞雷达 Paul 

  • 6.0

    喇嘛山的儿女

    宋寓 冯棉 

  • 8.0

    僵尸儿童

    Louise Labeque Wislanda Louimat Katiana Milfort Mackenson Bijou Adilé David Ninon François Mathilde Riu Ginite Popote Néhémy Pierre-Dahomey Sayyid El Alami 莎迪娅·本太耶布 Patrick Boucheron Justine Bo Raphael Quenard 本杰明·克洛提 

  • 3.0

    幸福终点站

    汤姆·汉克斯 凯瑟琳·泽塔-琼斯 斯坦利·图齐 齐·麦克布赖德 迭戈·卢纳 巴里·沙巴卡·亨利 库玛·帕拉纳 佐伊·索尔达娜 埃迪·琼斯 祖德·塞克利拉 科瑞·雷诺兹 古列雷莫·迪亚兹 里尼·贝尔 瓦列里·尼古拉耶夫 迈克尔·诺里 鲍勃·莫里西 萨沙·斯皮尔伯格 苏珊·索洛米 卡尔利斯·布克 斯蒂芬·富勒 丹·芬纳蒂 Lydia Blanco 肯尼斯·崔 卡斯·安瓦尔 康拉德·皮拉 杜桑恩·杜基齐 马克·伊瓦涅 Benny Golson 斯科特·安第斯 罗伯特·科瓦吕比亚 Dilva Henry 卡尔艾拉 

相关推荐

本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。

若本站收录内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。

© 2025 www.lygyueze.com  E-Mail:  

观看记录